Ito Seiyu hizo una publicación de doce imágenes de Ukiyo-e bajo el nombre de “Imagenes del Infierno” (Pictures from Hell) o “Doce Meses de Tormentos” (Twelve months of Punishments) 十二カ月行事奇態刑罰図譜
Osada Steve nos irá compartiendo cada imagen y su traducción sobre lo que cada una de ellas dice.
Copyright 2013 por Osada Steve y KinbakuMania. Todos los derechos reservados. Traducción por Tsubaki autorizada exclusivamente para su publicación en KinbakuMania. Prohibida su reprodicción total o parcial en cualquier otro medio.
![Imagenes del Infierno "Metal" by Ito Seiyu Imagenes del Infierno "Metal" by Ito Seiyu](http://www.kinbakumania.com/wp-content/uploads/2013/12/Metal-061.jpg)
Metal
La edad de Oro no es sólo el producto de los períodos Tasho y Showa. Se dice que las pociones de amor del Sado son más efectivas (*). Rodeados de policías, los ladrones cortan sus abdómenes y esparcen el oro robado desde arriba de la torre. ¿Pueden los policías tomar ese oro o se convierte en propiedad del comandante y el Shogunato? Quien sabe dónde terminará aquél dinero sucio.
(*) Este proverbio significa que las monedas acuñadas por el oro de la mina Sado Kinzan funcionan mejor que cualquier poción de amor.
金 (kin)
黄金時代は唯に大正、昭和の産物に非ず。『惚れ薬佐渡から出るが一ツち利き』賊となつて捕手に圍まれ、塔上に腹を裂いて奪ふところの黄金を撒く。知らず捕手の所得か、将又幕府の所得か。不浄金の行方や知るよしもなし。
Traducción al español por Tsubaki
Para saber más sobre la mina Sado Kinsan pueden hacer click en este link.